COMUNICACIÓN ENTRE PROFESIONAL SANITARIO Y PACIENTE

  • 1

COMUNICACIÓN ENTRE PROFESIONAL SANITARIO Y PACIENTE

¿ Hay Comunicación ?


 El personal Técnico de Radiología, es el encargado de realizar la obtención de imágenes del cuerpo humano, a los pacientes que acuden al servicio de Radiodiagnóstico.comunicacion

Muchas veces lo que pasa, es que el Técnico solo hace la prueba al paciente, sin comunicarse con él, o le da las indicaciones sin explicarle en que le va a beneficiar o porque tiene que hacerlo, de esta manera el paciente realiza las actividades solicitadas pero no se interesa en el cuidado de su salud. Nosotros observamos que la poca comunicación del paciente en el cuidado y mejoría de su salud es un grave problema porque el paciente deja toda la responsabilidad al personal Técnico, así que, en muchas ocasiones no interviene ni se relaciona con los pacientes.

  • COMUNICACIÓN TÉCNICO – PACIENTE

La comunicación Técnico – Paciente, en lo que observamos, se debe mejorar para lograr la participación e interés del paciente y su familia. Muchas de las dificultades de comunicación entre el personal sanitario y el paciente se deben justamente a que ambos utilizan diferentes formas de hablar, como consecuencia en la mayoría de los casos de su diferente extracción sociocultural.

comunicacion_4_acompa_ar No debemos olvidar que somos responsables del paciente que acude al Servicio de Radiodiagnóstico, desde que entra por la puerta hasta que abandona el servicio, esto quiere decir que la comunicación es “PRIMORDIAL´´, Si no tenemos comunicación con el paciente, podemos cometer muchos errores que conllevaran a:

1. Equivocarnos en el nombre del paciente.
2. Hacerle la prueba de otro paciente.
3. Diagnosticarle una patología errónea.
4. Desde que la prueba se quede en el mismo hospital, incluso hasta enviarla a otro hospital…Etc.

 Normalmente no suele pasar, pero sin comunicación puede pasar perfectamente, siempre hay algún compañero que pregunta, y se evitan errores, pero los hay, o bien se da cuenta el técnico por la comunicación no verbal…

  • COMUNICACIÓN NO VERBAL TÉCNICO – PACIENTE

comunicacion 1 La comunicación no verbal supone la captación de aquellas señales sutiles que complementan e ilustran aspectos de la interacción verbal y a me
nudo proporcionan mensajes y expresan sentimientos que no están sujetos al análisis directo consciente de quienes interactúan. En este sentido podemos afirmar que, por ejemplo las muecas de un paciente, su sonrisa o sus expresiones de miedo, así como el contacto aliviador de un TSID o la expresión facial de disgusto, son todos ellos actos comunicativos que pueden ser incluso más importantes que la propia expresión verbal. Por una parte, la sensibilidad que tiene el propio paciente para captar las señales no verbales emitidas por las personas que le rodean, incluyendo obviamente los profesionales de la salud, y por otra parte, la expresividad no verbal que manifiestan los pacientes y que tan útil puede y suele ser para el sanitario…

  • SENSIBILIDAD

El paciente buscará información acerca de su enfermedad a través de todos los indicios que le pueden suministrar las personas con las que interactúa (médicos, enfermeras, auxiliares, etc.). Y es que, en el ejercicio de la medicina o la enfermería, se plantean numerosas situaciones en que se da un ocultamiento de la información al paciente, pero ello no impide que éste preste atención a los indicios no verbales del engaño. Y en función de ello el paciente se hace unas expectativas acerca de la gravedad de su propia enfermedad, del interés que el médico tiene por él, etc.
Los pacientes son especialmente propensos a obtener información en la que basar estas expectativas, a través de indicios no verbales. Los pacientes observan las acciones no verbales de quienes les atienden y deciden si son apreciados, respetados o si se espera que mejoren, o si resultan repugnantes, desvalorizados o intratables, lo cual, obviamente, está muy relacionado con las llamadas expectativas que se cumplen a sí mismas o con el “efecto placebo”.

  • EXPRESIVIDAD

Dado el gran número de emociones de diferentes clases que se suelen experimentar en una situación de enfermedad y que no son fáciles de sentir en el mismo grado en la vida cotidiana (miedo, dolor, ansiedad, inseguridad, incertidumbre, etc.), suele ser habitual que el paciente experimente un aumento considerable en su comunicacion 3capacidad de expresividad por vía no verbal.

Además, la manifestación no verbal de tales emociones es más probable aún debido a las dificultades que los pacientes suelen tener para expresar verbalmente sus sentimientos relacionados con ciertos temas que le resultan embarazosos, y/o enfrentarse a situaciones suscitadas por la enfermedad. Incluso existen casos extremos en los que el sistema de expresión verbal del paciente se ve afectado por la enfermedad hasta quedar totalmente deteriorado, convirtiéndose entonces el sistema de comunicación no verbal no sólo en la principal sino en la única vía de comunicación entre el paciente y su entorno.

Dentro de la expresividad, tenemos:

  • CONTACTO FÍSICO

El Personal Sanitario – técnico tiene que mostrar confianza, suavidad, calor, tranquilidad… etc, para que la persona no tenga miedo, ni esté nerviosa, y si necesita hacer alguna pregunta, darle la confianza para ello.

  • LA MIRADA

Es la habilidad más importante en el impacto personal. Los ojos son la única parte del sistema nervioso central, que tiene contacto directo con otra persona.  En la mirada hay que evitar desviar la mirada ya que el paciente puede sentir que no está bien atendido o puede sentir algún tipo de temor.

  • EXPRESIÓN FACIAL Y GESTUAL

La expresión del dolor a través de gestos de la cara. La expresión de la cara es lo que hace que parezcamos más abiertos o más cerrados, distantes o más cercanos ante los pacientes.

  • LA VOZ

Capacidad para transmitir información acerca de los estados emocionales del que habla, con las implicaciones que ello tiene.

  • OLFATO

Hay pacientes que vienen, con problemas abdominales, y manifiestan un olor desagradable, intentar aguantar el olor y seguir siendo profesionales, podemos usar mascarilla, o también se puede echar alcohol en el labio superior de la boca y oler mejor.

  • SEÑALES NO VERBALES DEL ENGAÑO Y OCULTAMIENTO

 No sólo por detectar los intentos de ocultamiento por parte de los pacientes, sino también en sentido inverso, puesto que un problema que necesita una atención inmediata es el relativo a la detección por parte de los pacientes de indicios de ocultamiento por parte del personal sanitario (médico, enfermera, etc.) y sus posibles efectos de cara al desarrollo de expectativas negativas.

CONCLUSIÓN

 

 comunicacion 2

  • La comunicación con el paciente va a influir en:

1. Mejores Resultados.
2. Calidad de Imagen, y no errónea y movida.
3. Evitar repetir estudios, por no comunicar al paciente.
4. Seguridad en el paciente.
5. Sabremos que un paciente confía en nosotros, porque muchas veces se sinceran, y nos cuentan sus problemas… .
6. Saber guardar la información transmitida por el paciente, tanto como en prueba, como en comunicación “SECRETO PROFESIONAL´´. No olvidar emplear un vocabulario adaptado a cada paciente, para que se sienta cómodo, nos pondremos a la altura de ellos, para darle confianza, y evitar lo citado anteriormente…

  • Para mas información:

Fuente 1
Fuente 2

2184 Total 1 Hoy
¡¡ Compartir es Comunicar Conocimiento !! ¿Compartes? 🙂
  •  
  •  
  •  
  •  
  •  
  •  
  •  
  •  
  •  
  •  

1 Comment

más informacion

enero 27, 2016 at 1:15 pm

Estoy entusiasmado de encontrar articulos donde leer informacion tan necesaria como esta. Gracias por poner este articulo.

Saludos

más informacion http://www.centromedicae.es/index.php/logopeda-torrejon-de-ardoz.html

Leave a Reply

TRANSLATE

Busca lo que necesites

Compárte y da visibilidad

Suscríbete al Boletín

Instagram

Uso de las cookies
Este sitio utiliza cookies para que usted tenga la mejor experiencia de usuario. Si continúa navegando usted está consintiendo a la aceptación de las cookies antes mencionados y la aceptación de nuestra política de cookies
Translate »